БЛОГ "ДЮНЫ-7"

 

Кевин Дж. Андерсон

 

   Вторник, 4 апреля 2006

   Вопрос стиля


   Теперь, когда мы с Брайаном опубликовали семь книг по Дюне, наши читатели могут оценить, как мы пишем. После трех романов из "Прелюдии к Дюне" и трех книг из "Легенд Дюны", а также новых рассказов и романа "Пряный мир" из сборника "Дорога к Дюне", наше сотрудничество оформилось.
   На протяжении нескольких лет мы получали комментарии, что мы не пишем в той же манере, что и Фрэнк Герберт, и что наш стиль совершенно другой. Один фан недавно написал, что мы должны активно пытаться работать над "Охотниками" и "Песчаными червями" в манере, которая наиболее близка прозе Фрэнка Герберта. Бесспорно, Фрэнк Герберт был гением. "Дюна" является бестселлером, а также самой почитаемой книгой в жанре научной фантастики. С самого начала нашей сложнейшей задачи, мы поняли, что пытаться имитировать особенный стиль Фрэнка Герберта будет не только невозможно, но и глупо.
   Проза Фрэнка Герберта оказала сильное влияние на меня и Брайана, как на писателей (и некоторые фаны отметили сходства в стилях.) Тем не менее, мы сознательно решили работать над этими книгами так, чтобы - пока они передают дух и масштаб Дюны - слова и предложения не были бы теми же, которые бы использовал сам Фрэнк Герберт. Жизненный опыт и мышление Фрэнка Герберта создали его творческий ум. Также и мы с Брайаном должны использовать собственные знания, чтобы написать роман (Мы не гхолы!)
   Наш стиль может быть другим в отдельных сценах и частях, но в "Охотниках" и "Песчаных червях" мы рассказываем историю, которую намеревался рассказать Фрэнк Герберт, основываясь на его наброске.
   Через несколько дней мы предложим вам вторую главу. Кроме того Брайан также написал несколько записей для блога. Продолжайте читать.

    --- KJA

Блог "Дюны-7"
Оригинал записи тут - www.dunenovels.com/dune7blog/page54.html
Перевод © 2006 Ksander
Использование материалов возможно только с разрешения администрации сайта.



  Rambler's Top100